Leaving Germany (D’Allemagne) by Didier Barberlivein and Francois Bernheim, English by Vesper Lynd

Below is a brief definition of some of the facts, people, places, poetry and music mentioned in this song:

Lili Marleen,

Apollinaire,

the Leninplatz, 

Anatole France:

“…Of all the ways of defining man, the worst is the one which makes him out to be a rational animal.”

“The pseudonym for God when He did not want to sign”.

“I thank fate for having made me born poor. Poverty taught me the true value of the gifts useful to life”.

Anatole France

***

* Originally, it was a square – the area known today asPlatz der Vereinten Nationen was Landsberger Tor’ – one of the many gates that surrounded Berlin in the past. In 1950 when Berlin was cleared of all debris left from the Second World War, the government of East Berlin decided to rename this place for the Leninplatz

The area had the goal to create a Socialist town center and a place where people would feel free to express themselves

Germany82

***

*Apollinaire is considered one of the foremost poets of the early 20th century, as well as one of the most impassioned defenders of Cubism and a forefather of Surrealism  

He is credited with coining the term “cubism” in 1911 to describe the emerging art movement and the term “surrealism” in 1917 to describe the works of Erik Satie   :

“I am bound to the King of the Sign of Autumn

Parting I love the fruits I detest the flowers

I regret every one of the kisses that I’ve given

Such a bitter walnut tells his grief to the showers

My Autumn eternal O my spiritual season

The hands of lost lovers juggle with your sun

A spouse follows me it’s my fatal shadow

The doves take flight this evening their last one…”

“…And how I love O season how I love your rumbling

The falling fruits that no one gathers

The wind the forest that are tumbling

All their tears in autumn leaf by leaf

The leaves

You press

A crowd

That flows

The life

That goes” –

 

Apollinaire

 

* Lili Marleen is a German love song performed by Lale Andersen which became popular during World War II throughout Europe and the Mediterranean among both Axis and Allied troops. Written in 1915 as a poem, the song was published in 1937 and was first recorded by Lale Andersen in 1939 as “Das Mädchen unter der Laterne” (“The Girl under the Lantern”)

 

***

Leaving Germany

 

Germany31

 

Germany2

 

I am leaving. The doves and vultures both fly away

Hard Rock is breaking silence on this rainy day

 

Germany66

 

In Germany my childhood memories are strong

Nostalgic thoughts, the books the songs

The Leninplatz and Anatole France…

 

Germany81

 

In Germany the history makes me offended and ashamed

 

Germany44

 

The future holds a promise not an easy way

 

Germany71

 

I know of crimes that get no pardon

 

Germany70

 

There is no closure my heart

I know where guns of war are laid…

 

Germany37

 

Good Bye to you, Lili Marlene!

I’ll think of roses and of Gottingen

 

Germany60

 

As I will travel across the Wall

To the other the Germany I used to know

 

Germany54

 

Which side of the (Berlin) Wall seems to you commonplace?

 

Germany58

 

In Germany where love prevails over despair

 

Germany75

 

I daydream with verses of Apollinaire

 

Germany86

 

In Germany romantic notes are wild and strong

 

Germany87

 

The violins play all day long

 

Germany14

 

The simple waltzes of Vienna

 

Germany40

 

Auf Wiedersehen, Lili Marlene!

I’ll think of roses and of Gottingen

 

Germany80

 

As I will travel across the Wall

To the other the Germany I used to know

On which side of the (Berlin) Wall would you feel secure?

 

Germany19

 

(In German):

…I have a little wild flower and as I hold it against the sky

It is reaching out through the clouds…

 

Germany18

 

(In French)

From Germany I have a flower in my heart

That to me is a symbol of happiness

I know it can grow and become as big as a tree

 

Germany69

 

Germany28

 

So long to you, Lili Marlene!

I’ll think of roses and of Gottingen

As I will travel across the Wall

To the other the Germany I used to know

 

Germany38

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s